Публікації

Показано дописи з міткою "Японські прислів'я"

Японські прислів'я

Зображення
🌿 Алмаз не матиме блиску дорогоцінного каменю, якщо його не відшліфувати. 金剛石も磨かずば玉の光は供はざらん 🌿 Багач, що попільничка: чим повніше, тим брудніший. 金持ちと灰吹きは溜まるほど汚い 🌿 Баклажан на стеблі дині не виросте. 港口で難船 Значення: яблуко від яблуні недалеко падає. 🌿 Бери парасольку раніше, ніж промокнеш. 濡れぬ先の傘 🌿 Будувати будинок на даху. 屋下に屋を架す Значення: як п'яте колесо до воза. 🌿 Важко сказати, що на душі у людини, яка постійно сміється. 笑みの中の刀 🌿 Виховання важливіше за походження. 氏より育ち 🌿 В інших все здається краще. 🌿 Вітер дме, але гори не рухаються. 風は吹けども山は動ぜず 🌿 Втрачена риба здається великою. 逃がした魚は大きい Значення: втрачене здається кращим, ніж воно є насправді. 🌿 Глибокі річки  течуть нечутно. 深い川は静かに流れる 🌿 Гнучку вербу вітер не зламає. 柳に風折れなし 🌿 Добро, зроблене потай, винагороджується явно. 🌿 Зайнятого і хвороба не бере. 🌿 Залишити кота сушений тунець сторожити. 猫に鰹節を預けるよう (neko ni katsuobushi wo azukeru yo:) Значення: пустити козла в город. 🌿 Запитати – соромно на хвилину,