КОНСПЕКТ 5. Вчимося читати: читання двох приголосних поспіль усередині слова.
КОНСПЕКТ 5. Вчимося читати: читання двох приголосних поспіль усередині слова.
❗️ ПРОХАННЯ не розповсюджувати матеріал без посилання на нашу реліз-групу ClubFate:
https://t.me/clubfate_ua
https://t.me/clubfate
Поважайте нашу працю. Весь матеріал було зібрано, перекладено й адаптовано нашою командою. Ми доклали чимало зусиль.
Дякуємо за розуміння! ❗️
«Коли бачу людей, якими захоплююся, завжди думаю: «Якщо вони змогли це зробити, я теж зможу», і це змушує мене старатися більше. Мені хочеться, щоб люди дивилися на мене і теж не здавалися в своїх починаннях».
CL (2NE1)
Насправді ми навіть не здогадуємося, наскільки сильними та талановитими є. Щоб зрозуміти це, нам іноді просто потрібні мета та мотивація, якими б ми захопилися. Це найголовніші важелі на шляху до успіху.
У школі ми вивчаємо багато предметів, бо так треба. І часто нам складно вони даються, ми їх не розуміємо, а головне — не надто й хочемо розуміти. Але тільки у нашому житті з'являється мета, для досягнення якої потрібен якийсь із цих предметів, і нам ця мета така важлива і вона стає сенсом всього нашого життя, як ми за рекордний час здатні освоїти основи потрібної теорії та практики. Якщо є бажання і готовність працювати — все можливо.
Думаю, багато хто з вас вирішив вивчати корейську мову з якоїсь важливої для вас особисто причини. Не думаю, що це бажання виникло просто так. То чому б це не зробити? Чому б не вивчити її та не торкнутися мрії, якою ми живемо? Гарний приклад Джексон Ван (кому цікаво і хто ще не знає цього талановитого юнака, почитайте історію його життя та становлення як особистості). До речі, на початку нашого конспекту, як маленьку мотивацію, додам невеликий фрагмент з його інтерв'ю на радіо. Він теж колись був на нашому місці — з нуля вчив корейську мову. І, я вам скажу, йому було не менш складно, ніж нам. Але ж він це зробив! Чому ми не можемо? Якщо він зміг, зможемо і ми! Вперед!
Джексон Ван на BigBoyTV
Тож почнемо. Сьогодні мова піде про приголосні усередині слова. Тобто коли перший приголосний знаходиться у патчхімі, а другий – на початку наступного складу.
Розглянемо все по порядку, спираючись на клавіатуру.
📚Отже, перший випадок, коли літера в патчхімі буде з першого ряду клавіатури, а друга — її «двійником» (буквою цього ряду).
1 приголосний звук (у патчхімі) — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ, ㅅ, ㄲ, ㅆ — читаються за відомими нам уже правилами як беззвучні «п», «т», «к» (згадуємо попередній конспект); причому беззвучне «т» часом може бути практично нечутним.
2 приголосний звук (на початку наступного складу) — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ, ㅅ — ці звуки при читанні подвоюються — ㅃ, ㅉ, ㄸ, ㄲ, ㅆ відповідно.
📚Коли літери першого ряду клавіатури передують сонорним з другого ряду, крім ㅇ (адже ми пам'ятаємо, що ця літера не читається на початку мови) і ㅎ.
1 — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ, ㅅ, ㄲ, ㅆ
2 — ㅁ, ㄴ,ㄹ
У цьому випадку літери змінюватимуть своє звучання на інші літери. Це називається асиміляцією. І для таких випадків ми виділимо окремий конспект, щоб детальніше їх розглянути. Тому поки що проходимо повз і йдемо далі.
📚Коли літери першого ряду клавіатури передують літері ㅎ.
1 — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ, ㅅ
2 — ㅎ
Тут просто. ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ стають придихаючими — ㅍ, ㅊ,ㅌ, ㅋ.
ㅅ, як ми пам'ятаємо, у нас «танцюристка», тому в патчхімі за правилами має читатись як беззвучне «т», але в союзі з ㅎ утворює придихаючу ㅌ. Тому в нашому випадку так і читається як придихаючий ㅌ.
📚Коли літери першого ряду клавіатури передують придихаючим із третього ряду клавіатури.
1 — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ, ㅅ, ㄲ, ㅆ — читаються як у патчхімі — беззвучні «п», «т», «к» відповідно.
2 — ㅋ,ㅌ,ㅊ,ㅍ — залишаються придихаючими і не змінюються.
📚Коли сонорні із другого ряду клавіатури передують літерам із першого ряду.
1 — ㅁ, ㄴ, ㅇ, ㄹ — читаються як «м», «н», «ng», «ль».
2 — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ, ㅅ — перші чотири читаються як дзвінкі — «б», «дж», «д», «г»/«ґ»; ㅅ — «с»/«ш» залежно від того, чи йотована після нього голосна чи ні (правила з попередніх конспектів).
Трапляються винятки і друга літера читається як подвоєна. Як такого правила немає. Просто такі випадки треба запам'ятати.
або
2 — ㅃ, ㅉ, ㄸ, ㄲ, ㅆ — читається як подвійний, нічого не змінюється.
📚Коли сонорні з другого ряду клавіатури передують сонорним.
1 — ㅁ, ㄴ, ㅇ, ㄹ
2 — ㅁ, ㄴ,ㄹ
Розглянемо у темі асиміляції.
📚Коли сонорні з другого ряду клавіатури передують ㅎ.
1 — ㅁ, ㄴ, ㅇ, ㄹ — читаються як «м», «н», «ng» відповідно, а ось ㄹ буде читатись як «р».
2 — ㅎ — вимовляється ледве чутно або не читається взагалі. Після ㄹ — не читається.
📚Коли сонорні із другого ряду клавіатури передують придихаючим.
1 — ㅁ, ㄴ, ㅇ, ㄹ — читаються як «м», «н», «ng», «р» відповідно.
2 — ㅋ, ㅌ, ㅊ, ㅍ — залишаються придихаючими і не змінюються.
📚Коли ㅎ передує ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ.
1 — ㅎ
2 — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ
Тут спрацьовує правило «навпаки» — ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ стають придихаючими — ㅍ, ㅊ,ㅌ, ㅋ.
📚Коли ㅎ передує ㅅ.
1 — ㅎ
2 — ㅅ
Як пам'ятаємо, «танцювальна» ㅎ в патчхімі читається як беззвучне «т». Згадаймо перше правило цього конспекту — якщо в патчхімі буква читається як беззвучне «т», то звук другої букви, якщо вона з першого ряду клавіатури (ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ, ㅅ), подвоюється, а беззвучне «т» ніби зникає. Відповідно ㅅ у цьому випадку читається як ㅆ.
📚Коли ㅎ передує сонорним.
1 — ㅎ
2 — ㅁ, ㄴ, ㄹ
Знову спрацьовують правила асиміляції, які ми домовилися розглянути у наступному конспекті.
📚Коли у патчхімі придихаючі.
1 — ㅋ,ㅌ,ㅊ,ㅍ — спрацьовують правила читання в патчхімі, читаються як беззвучні «к», «т», «т», «п» відповідно.
2 — літери на початку наступного складу читаються за тими правилами, які ми вже пройшли.
Є ще одне правило, яке потрібно запам'ятати як виняток.
ㅌ, ㄷ у патчхімі перед йотованими голосними читаються як:
ㅌ — ㅊ; наприклад, [가치]
ㄷ — ㅈ; наприклад, 굳이 [구지]
Якщо перед ними 히, то обидві перетворюються на ㅊ. Наприклад, 묻히다 [무치다].
На сьогодні все! Ви великі молодці! Нехай вас не лякають ці правила. Поки що все здається складним і незрозумілим, але пройде час і практика розставить все на свої місця. Давайте просто не зупинятися та йти вперед. Корейську мову вчимо не ми перші і не ми останні. В інших виходить і в нас обов'язково вийде. До зустрічі! 💙💛
Коментарі
Дописати коментар